1. Восточный институт ДВФУ
  2. Бакалавриат и специалитет Восточного института ДВФУ
  3. Перевод и переводоведение (европейские языки) в Восточном институте ДВФУ

ДВФУ Восточный институт – Школа региональных и международных исследований Лингвистика (45.03.02)

Где и кем работать после бакалавриата по программе "Перевод и переводоведение (европейские языки)", окончив ВИ-ШРМИ ДВФУ

  • от 235 000
    Информация о стоимости года обучения предоставлена за 2024 год
    рублей в год стоимость года
    обучения
  • 10 бюджет. мест
  • 15 платных мест
  • 4 года обучения
  • новая программа

Поделиться с друзьями

Карьера после окончания Восточного института – Школы региональных и международных исследований ДВФУ по программе "Перевод и переводоведение (европейские языки)"

Специалисты занимаются широким спектром задач:

  • Письменный перевод различных текстов, включая техническую, научную и художественную литературу.
  • Устный перевод, в том числе синхронный и последовательный, на международных конференциях и встречах.
  • Локализация программного обеспечения и веб-сайтов, адаптация контента под культурные особенности региона.
  • Редактирование и корректура переводов, обеспечение качества и точности текста.
  • Преподавание иностранных языков и культур, разработка учебных материалов.
  • Исследования в области лингвистики, включая сравнительный анализ языков и культур.
  • Работа с переводческими и лингвистическими технологиями, включая CAT-инструменты и машинный перевод.
  • Консультационные услуги в области межкультурной коммуникации и международного бизнеса.
  • Управление проектами в сфере перевода, координация работы переводческих команд.

Сфера деятельности выпускников программы:

  • устный и письменный переводчик,
  • специалист по взаимодействию с иностранными партнерами,
  • специалист по внешнеэкономической деятельности,
  • помощник директора,
  • секретарь-референт,
  • гид-переводчик,
  • журналист,
  • корректор,
  • редактор, копирайтер,
  • переводовед,
  • консультант,
  • учитель, преподаватель